🔍Adjektive & Adverbien im Französischen – Komparativ einfach erklärt
Der Komparativ ist unverzichtbar, um Vergleiche im Französischen auszudrücken. Wie bildet man „größer als“, „so schnell wie“ oder „weniger interessant als“? In diesem Beitrag erfährst du alle Regeln, Ausnahmen und praktische Tipps – eingebettet in eine kleine Geschichte aus Paris. Am Ende wartet ein Quiz, um dein Wissen zu testen!
🌟 Die Geschichte beginnt: Zwei Cafés, ein Vergleich #
Du sitzt in einem Café in Paris und hörst: „Ce café est plus cher que l’autre.“ Du denkst: „Aha, das ist der Komparativ!“ Später sagt jemand: „Ce café est aussi agréable que celui-là.“ Willkommen in der Welt der Vergleiche!
📚 Grundregel für den Komparativ #
Der Komparativ wird mit drei Strukturen gebildet:
- plus … que – mehr … als
- moins … que – weniger … als
- aussi … que – so … wie
Diese Regeln gelten für Adjektive und Adverbien:
- Marie est plus intelligente que Paul. – Marie ist intelligenter als Paul.
- Il parle moins vite que toi. – Er spricht weniger schnell als du.
- C’est aussi intéressant que le film. – Das ist genauso interessant wie der Film.
📝 Beispielsätze #
- Ce restaurant est plus grand que l’autre. – Dieses Restaurant ist größer als das andere.
- Elle court moins rapidement que sa sœur. – Sie läuft weniger schnell als ihre Schwester.
- Ce livre est aussi utile que le dictionnaire. – Dieses Buch ist so nützlich wie das Wörterbuch.
- Il parle plus clairement que moi. – Er spricht deutlicher als ich.
- Cette robe est moins chère que celle-là. – Dieses Kleid ist weniger teuer als jenes.
🎨 Besonderheiten & Ausnahmen #
Einige Adjektive und Adverbien haben unregelmäßige Komparativformen:
- bon → meilleur (besser)
- bien → mieux (besser)
- mauvais → pire (schlechter)
Beispiele:
- Ce gâteau est meilleur que l’autre. – Dieser Kuchen ist besser als der andere.
- Elle chante mieux que lui. – Sie singt besser als er.
- C’est pire que je pensais. – Das ist schlimmer, als ich dachte.
💡 Redewendungen mit Komparativ #
- Plus on est de fous, plus on rit – Je mehr Leute, desto mehr Spaß.
Plus on est de fous, plus on rit! - Mieux vaut tard que jamais – Besser spät als nie.
Mieux vaut tard que jamais. - Moins c’est cher, mieux c’est – Je günstiger, desto besser.
Moins c’est cher, mieux c’est.
🏆 Quiz: Teste dein Wissen zum Komparativ #
1. Wie bildet man „mehr interessant als“?
a) plus intéressant que b) plus intéressant de c) plus intéressant avec
2. Was ist die unregelmäßige Form von „bon“?
a) bonner b) meilleur c) mieux
3. Wie sagt man „so schnell wie“?
a) aussi vite que b) plus vite que c) moins vite que
4. Was bedeutet „Mieux vaut tard que jamais“?
a) Lieber früh als spät b) Besser spät als nie c) Nie ist besser als spät
5. Welche Form ist korrekt für „besser“ (Adverb)?
a) meilleur b) mieux c) bon
Kostenlose Sprachkurs-Demoversion #
Tipp: Melde Dich zum Email-Newsletter an und erhalte regelmäßig Tipps um Französisch zu lernen sowie Sonderangebote.
Antworten:
zu 1.: a) plus intéressant que
zu 2.: b) meilleur
zu 3.: a) aussi vite que
zu 4.: b) Besser spät als nie
zu 5.: b) mieux
